潘是个(gè )勤奋的人(🆓)。自从他父母去世后,他辍(🃏)学开始工(🕸)作(zuò )来养活自(zì )(🤴)己和他的小弟(dì )弟。潘先生(shēng )在他租(zū )来的房子前开(📿)了(🌫)一个露(lù )天货(huò )摊,但几(📼)乎入(rù )不(🖲)敷出(chū )。那是在他的(🗄)一个顾(gù )客招募他为他(🔲)朋(🥄)友(🛹)拥有的(🚥)一家酒店(📞)当厨师(🥞)之前。酒店老板通(音)是一位年轻而头(tóu )脑发热的商人(rén )。他们实际(🚨)上以(⏯)前(qián )见(jiàn )过(🔢)面,他们对彼此的印象不好。当潘发(🐑)现通是这家旅馆的老板时(shí ),他立即(jí )拒绝在(🥫)那(nà )里工作。然(🤲)而(ér ),通(😍)要求他做(🏯)这(🤳)项工(gōng )作,他不(🚴)想被人看(🕯)不起,所以(🈁)决定(dìng )(💝)接受(💔)这个职位。通(tōng )一尝(cháng )就喜欢(huān )上了潘的菜,但(👪)又(yòu )不(🤷)想丢脸(liǎn ),就跟潘说菜难(nán )吃(🔈)。这两个人(rén )见(jiàn )面总是(shì )打架(jià )。但是(🔤)过(👌)了一段时(shí )间,他们(men )每天的(de )争(🔞)吵发展成了一(yī )些特别的(de )(🆙)事(🖍)情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018